menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5290873

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione July 21, 2016 July 21, 2016 at 9:47:22 PM UTC flag Report link Permalink

ein Kunstwerk!

al_ex_an_der al_ex_an_der July 21, 2016, edited July 21, 2016 July 21, 2016 at 9:49:43 PM UTC, edited July 21, 2016 at 9:50:07 PM UTC flag Report link Permalink

So habt denn 8!

Hybrid Hybrid July 21, 2016, edited July 21, 2016 July 21, 2016 at 10:03:36 PM UTC, edited July 21, 2016 at 10:04:23 PM UTC flag Report link Permalink

I don't understand the German translation so well, but I thought that the original was funny. Thanks for translating it!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen July 22, 2016, edited July 22, 2016 July 22, 2016 at 5:35:14 AM UTC, edited July 22, 2016 at 5:47:20 AM UTC flag Report link Permalink

I think I've grasped the meaning, but I probably haven't translated it in a too cute way. I suppose I should try again and think about how I would have my favourite plushie say it. ☺

brauchinet brauchinet July 22, 2016 July 22, 2016 at 2:13:29 PM UTC flag Report link Permalink

Aus der Neuen-Rechtschreib-Besserwisser-Ecke: "in Sonderheit"
(stutzten -> stutzen würden?)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen July 22, 2016 July 22, 2016 at 3:52:41 PM UTC flag Report link Permalink

Ich war mir dessen bewußt, aber „in Sonderheit“ ist einfach zu blöd. Man schreibt ja auch nicht „ins Besondere“. ☺

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #5287390We must especially beware of that small group of selfish men who would clip the wings of the American Eagle in order to feather their own nests..

Wir müssen insonderheit achthaben auf jene kleine Gruppe nur auf sich selbst Bedachter, welche dem amerikanischen Aar bereitwillig die Flügel stutzten, um damit ihre eigenen Nester zu befiedern.

added by Pfirsichbaeumchen, July 21, 2016