menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #529614

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Espi Espi March 21, 2013 March 21, 2013 at 11:56:44 PM UTC flag Report link Permalink

Hola, ¿también sería "en el agua"?

Shishir Shishir March 22, 2013 March 22, 2013 at 12:28:24 AM UTC flag Report link Permalink

hmm por lo menos para mí los significados serían diferentes.

"Saltó al agua" querría decir que antes estaba, por ejemplo, en el trampolín de una piscina, el niño todavía no está en el agua.

"Saltó en el agua" querría decir que el niño estaba en el agua cuando saltó (quizá en un charco, un lago poco profundo,...)

Shishir Shishir March 22, 2013 March 22, 2013 at 12:28:25 AM UTC flag Report link Permalink

hmm por lo menos para mí los significados serían diferentes.

"Saltó al agua" querría decir que antes estaba, por ejemplo, en el trampolín de una piscina, el niño todavía no está en el agua.

"Saltó en el agua" querría decir que el niño estaba en el agua cuando saltó (quizá en un charco, un lago poco profundo,...)

Espi Espi March 22, 2013 March 22, 2013 at 12:36:20 AM UTC flag Report link Permalink

Ah sí. Lo entiendo. Es algo insólito para un alemán ... jajaja ¡Gracias, Shishir!

marcelostockle marcelostockle March 22, 2013 March 22, 2013 at 12:44:56 AM UTC flag Report link Permalink

Me extraña que te sea insólito.
Yo lo veo sencillamente así:
en el agua : in dem Wasser (inesivo)
al agua : ins Wasser (ilativo)

¿o no?

Espi Espi March 23, 2013 March 23, 2013 at 5:05:51 PM UTC flag Report link Permalink

Mercelo, tienes razón. Solamente:

en el agua = IN dem (im) Wasser (drin) -> Ort/lugar
al agua = IN das (ins) Wasser (hinein) -> Richtung/dirección

Pues, dos veces IN (= EN). El español diferencia más.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #268023The boy jumped into the water..

El chico saltó al agua.

added by Shishir, September 23, 2010

linked by Shishir, September 23, 2010

linked by Andranik, September 24, 2010

linked by PaulP, January 7, 2015