menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5300264

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon July 25, 2016 July 25, 2016 at 8:14:36 PM UTC flag Report link Permalink

Подумалось, что мы в таких случаях спрашиваем обычно "Вы уже целовались?".

Wezel Wezel July 26, 2016, edited July 26, 2016 July 26, 2016 at 7:05:53 AM UTC, edited July 26, 2016 at 7:10:59 AM UTC flag Report link Permalink

Да, но мне кажется, что и по-английски обычно как-то по-другому говорят. То есть здесь акценты немного по-другому расставлены. :)

marafon marafon July 26, 2016 July 26, 2016 at 8:22:00 AM UTC flag Report link Permalink

Ну да, они в этом случае расставляют при желании акценты, а мы почему-то нет :) Хотя в переводной литературе или фильмах оно встречается наверняка. При этом "Ты его поцеловала?" нормально звучит (не как перевод этого предложения, конечно).

marafon marafon July 26, 2016 July 26, 2016 at 8:25:46 AM UTC flag Report link Permalink

Я не предлагаю что-то менять, рассуждаю просто ;)

sharptoothed sharptoothed July 26, 2016, edited July 26, 2016 July 26, 2016 at 8:39:41 AM UTC, edited July 26, 2016 at 8:40:48 AM UTC flag Report link Permalink

К примеру, проспорила гражданка кому-то поцелуй и теперь вот должна, значит. Её и спрашивают, что, мол, да как, поцеловала ты его уже или нецелованный ходит. :-)

marafon marafon July 26, 2016 July 26, 2016 at 8:48:57 AM UTC flag Report link Permalink

Тогда было бы "Ты его уже поцеловала?" ;)

sharptoothed sharptoothed July 26, 2016 July 26, 2016 at 8:49:43 AM UTC flag Report link Permalink

Я на это и намекаю. ;-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #5080469Have you kissed him yet?.

Ты его уже целовала?

added by Wezel, July 25, 2016

linked by Wezel, July 25, 2016

linked by Wezel, July 25, 2016