menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5310945

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

DostKaplan DostKaplan September 23, 2016 September 23, 2016 at 1:58:12 AM UTC flag Report link Permalink

Hmm....ilginçtir.

The rose's petals are red.
The rose's leaves are green.

...Nasıl çevrilir o zaman?

deyta deyta September 23, 2016 September 23, 2016 at 1:37:54 PM UTC flag Report link Permalink

The rose's petals are red. Gülün yaprakları kırmızıdır.
The rose's leaves are green. Gülün yaprakları yeşildir.

konuşma dilinde "petal-sepal-leave" sözcükleri "yaprak" olarak çevriliyor.

ayrıntıya girersen ...
"petal= taç yaprak"
"sepal=çanak yaprak" olarak çevriliyor.

DostKaplan DostKaplan September 23, 2016 September 23, 2016 at 3:54:28 PM UTC flag Report link Permalink

Vay! Peki eğer "The witch made the magic potion with the petals and leaves of dead roses" yazmak istersem, "Cadı ölü gülün taç yaprakları ve yaprakları ile sihirli iksiri yaptı" yazmalı mıyım? Kulağa garip geliyor.

deyta deyta September 24, 2016 September 24, 2016 at 4:33:43 PM UTC flag Report link Permalink

çeviride muhtemelen "petal ve leave" arasındaki "anlam farkı" göz ardı edilir.
yani "Cadı sihirli iksiri ölü gülün yapraklarıyla yaptı" diye çevrilir.

işte böyle.
"taç yaprak" sözcüğü konuşma dilinde pek kullanılmıyor.



Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #874600Rose petals are very soft..

Gül yaprakları çok yumuşak.

added by deyta, July 31, 2016

linked by deyta, July 31, 2016