menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5332046

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione August 11, 2016, edited August 11, 2016 August 11, 2016 at 8:04:13 AM UTC, edited August 11, 2016 at 8:05:15 AM UTC flag Report link Permalink

Typischer wäre wohl, je nach Kontext „blau-weiß“ (alternativ „blauweiß“).

Im Englischen kommt dieses "and"-Schema ja häufig for (bread and butter, Bed and Breakfast, nice and early etc.). Im Deutschen bin ich mir mit „und“ da nie so sicher. Man würde vielleicht eher genauer beschreiben. Die Tasse ist weiß mit einem blauen Rand.

Wenn sich das "it" des englischen Satzes zum Beispiel auf die bayerische Fahne bezieht, würde man wohl sagen: Warum ist sie blau-weiß.

(Duden empfiehlt „blau-weiß“, „blauweiß“ geht auch #1545640)

Ich setze den Fahnen-Satz mal dazu.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #5324915Why is it blue and white?.

Warum ist es blau und weiß?

added by honeygod, August 10, 2016

linked by honeygod, August 10, 2016