menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #533283

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Espi Espi September 25, 2010 September 25, 2010 at 10:32:13 PM UTC flag Report link Permalink

*de > pri ;D

landano landano September 25, 2010 September 25, 2010 at 11:35:59 PM UTC flag Report link Permalink

Ne nepre. Abundas ekzemploj de ambaux variantoj kaj en vortaroj kaj en Interreto. Ankaux mi staris antaux tiu demando kaj decidigxis por "de", cxar gxi (tute subjektive, kompreneble) en miaj oreloj sonas iom malpli peza.

Espi Espi September 25, 2010 September 25, 2010 at 11:54:49 PM UTC flag Report link Permalink

Biografio signifas rakonti pri la tuta vivo de iu persono.
Do: Li skribis rakonton pri la vivo de fama poeto, ĉu ne?
Sed vi povus aĉeti biografion de fama poeto, kiu estus la verkisto tiukaze.
Kion vi pensas?

landano landano September 25, 2010 September 25, 2010 at 11:59:36 PM UTC flag Report link Permalink

Ah, tio estas bona argumento, kvankam ne tute trafa en cxi-tiu kazo, cxar ne povas esti dubo, kiu estas la auxtoro (nome "li"). Mi tamen sxangxos la frazon.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #288917He wrote a biography of a famous poet..

Li verkis biografion de fama poeto.

added by landano, September 25, 2010

linked by landano, September 25, 2010

Li verkis biografion pri fama poeto.

edited by landano, September 25, 2010