
Je ne parviens pas à rendre la différence entre 恵まれている (être comblé, béni) et 富んでいる (être riche) d'une phrase précédente similaire. Être comblé en produits marins ça sonne pas bien je trouve. Quelqu'un pense à une nuance pour exprimer cette idée de "bénédiction" ?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #192014
added by Snout, September 26, 2010
linked by Snout, September 26, 2010
edited by Snout, September 26, 2010
linked by Scott, December 30, 2011
linked by GrizaLeono, January 8, 2012
linked by serpico, February 14, 2014
linked by marafon, June 19, 2020
linked by TWB, June 18, 2022
linked by TWB, June 18, 2022