
Der Satz ist zwar korrekt, Nina, aber ich vermute, man würde ihn so nicht sagen.
„Kleidung“ ist ein eher abstraktes Wort für Sätze wie: Was der Mensch braucht ist Nahrung, Kleidung und ein Dach über dem Kopf.
Wenn es sich um die Kleidung handelt, die jemand anhat, dann würde man wohl einfach „Kleider“ sagen: Warum sind deine Kleider so schmutzig?
Persönlich würde ich noch ein „denn“ oder „bloß“ einfügen:
(1) Warum sind deine Kleider bloß so schmutzig?
(2) Warum sind denn deine Kleider so schmutzig?
Ich habe allerdings keine Ahnung, wie der russische Satz gemeint ist.

Ich bin einverstanden.Danke)

Ich habe BEIDE deutschen Sätze mit dem russischen Satz verbunden. Ist das in Ordnung so?

Ja, ich denke das ist in Ordnung.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5350582
added by nina99nv, August 18, 2016
linked by nina99nv, August 18, 2016
edited by nina99nv, August 18, 2016
linked by nina99nv, August 18, 2016
unlinked by raggione, August 18, 2016
linked by dryaco, July 30, 2023