menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #538669

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

blay_paul blay_paul September 29, 2010 September 29, 2010 at 4:33:40 PM UTC flag Report link Permalink

I think the use of 自分の in this sentence looks a bit odd.

vastalto vastalto October 1, 2010 October 1, 2010 at 10:59:36 AM UTC flag Report link Permalink

もっとくだけた言い方が適切だ、ということですか?

blay_paul blay_paul October 1, 2010 October 1, 2010 at 11:15:02 AM UTC flag Report link Permalink

> もっとくだけた言い方が適切だ、ということですか?

上手く言えないからネイティブの方を意見を求めています。

でも、たしかにもっと砕けた言い方がいいかもしれません。
たとえば、
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
(砕けすぎ!っつーか、「自分の」の部分を変えませんでした)

vastalto vastalto October 1, 2010 October 1, 2010 at 11:33:59 AM UTC flag Report link Permalink

> 私は自分の履歴書など気にしません。

これは少しあらたまった言い方です。文脈にもよりますが「自分の」と言うことは必ずしも不自然ではありません。
少しだけくだけた言い方をするならば、

ぼくは履歴書なんか気にしないよ。

あたりがいいと思います。こちらに変更します。

qahwa qahwa October 1, 2010 October 1, 2010 at 11:52:25 AM UTC flag Report link Permalink

「自分の」を無くしてしまうと、「人の履歴なんか気にしない」の意味にも取れて全然別の文になってしまうと思います。元の文のままでいいのではありませんか?
Tatoebaではあらたまった言い方は載せないなどという決まりは無いはずですし、だいたい元の文が特別あらたまっているとは思いません。ごく普通です。

qahwa qahwa October 1, 2010 October 1, 2010 at 12:22:15 PM UTC flag Report link Permalink

「全然別の文になる」はちょっと大げさでした。「曖昧な文になる」に訂正します。

vastalto vastalto October 1, 2010 October 1, 2010 at 5:34:32 PM UTC flag Report link Permalink

では、両方載せることにします。ややあらたまった言い方とややくだけた言い方です。くだけた言い方の場合、たいてい文脈で「自分の」だとわかるので省略することが多いと思います。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #538125Mi fajfas pri mia vivprotokolo..

私は自分の履歴書など気にしません。

added by vastalto, September 29, 2010

linked by vastalto, September 29, 2010

linked by blay_paul, September 29, 2010

linked by CK, October 1, 2010

ぼくは履歴書なんか気にしないよ。

edited by vastalto, October 1, 2010