menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #538676

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

kroko kroko September 29, 2010 September 29, 2010 at 3:24:24 PM UTC flag Report link Permalink

!" <= ĉu? ;)

kroko kroko September 29, 2010 September 29, 2010 at 3:31:53 PM UTC flag Report link Permalink

Malgraŭ tio, bonvolu forigi la spacon inter "vi" kaj "!". Dankon.

fs fs September 29, 2010 September 29, 2010 at 8:41:53 PM UTC flag Report link Permalink

(eo) Ne pro pretervido mi tiel skribis.
Estas tie du apartaj demandoj : Ĉu venu ekkrisigno post sensubjekta "u" en Esperanto ? Ĉu oni en tiu lingvo lasu interspacon antaŭ ekkrisigno kaj demandosigno (kaj dupunkto, kaj punktokomo) ?
Pri ambaŭ tiuj la kutimoj en la diversaj latinlitere skribataj lingvoj estas diversaj, pro kio oni trovas en tekstoj Esperantaj kompostadajn kutimojn diversajn, kaj pri ambaŭ oni trovas ambaŭdirektajn ekzemplojn en la Fundamenta "Ekzercaro" Pri la dua, tamen ŝajnas, ke la interspaco estas en la Ekzercaro la normala skribmaniero tiam, kiam sur la linio ne mankas loko. Krome, havi tian interspacon igas la tekston multe pli klara por la legantoj. La spaco devus esti malpli vasta, ol tiu de interspaco intervorta, sed tio ne estas farebla per ordinaraj skribmaŝinaj aŭ komputoraj klavaroj
Simile estas pri la unua demando. La Ekzercaro, kvankam ne kun senmanka konstanteco, instigas al uzado de la ekkrisigno. Ekzistas ankaŭ gravaj gramatikaj kialoj, ke la u-frazojn oni igu klare videblaj, simile al la ceteraj frazoj ekkriaj. (Ne supozu, ke pro influo al mi de la lingvo franca mi tiel opinias ! En tiu lingvo oni ĝuste en tiaj frazoj ne uzas ekkrisignon, krom se kun emfaza celo, same kiel post io ajn skribita.)

(fr) "kroko" est surpris par le point d'exclamation final, et, dan son second commentaire, me prie de supprimer au moins l'espace entre ce point d'exclamation et le mot précédent.

Ce n'est pas par inadvertance que j'ai écrit de cette façon.
Il y a là deux questions distinctes : Faut-il en espéranto un point d'exclamation à la fin d'une phrase à l'impératif ? Faut-il dans cette langue laisser une espace entre le point d'exclamation ou d'interrogation (ou le deux-points, ou le point et virgule) et le mot précédent ?
Sur ces deux sujets les usages dans les diverses langues qui s'écrivent en caractères latins sont divers, ce qui fait que l'on relève dans des textes en espéranto des usages typographiques divers. Sur les deux sujets l'on trouve dans les "Exercices" du "Fundamento de Esperanto" (ouvrage admis depuis plus d'un siècle comme l'ouvrage de référence) des exemples allant dans les deux sens. Il semble pourtant que l'espace soit la façon normale d'écrire lorsque la place ne manque pas sur la ligne. D'autre part, cette espace facilite la lecture. Cette espace devrait être plus fine qu'entre deux mots, mais c'est impossible au moyen d'un clavier ordinaire de machine à écrire ou d'ordinateur.
Il en va de même pour la question de l'emploi du point d'exclamation. Bien que ce ne soit pas avec une parfaite constance, les Exercices invitent à employer celui-ci. D'importantes considérations grammaticales poussent également à rendre clairement visibles les phrases impératives de la même façon que les autres phrases exclamatives. (Qu'on n'attribue pas mon opinion sur ce point à une influence du français sur moi : dans cette langue, les phrases impératives se contentent d'un point ordinaire, sauf, comme c'est le cas de tout fragment de texte, pour un effet d'emphase.)

kroko kroko September 30, 2010 September 30, 2010 at 8:19:11 AM UTC flag Report link Permalink

Bone. Vi pravas. La reguloj estas tre liberaj koncerne interpunkciaj signoj. Mi forgesis. Pardonu! Mia opinio estis tro germane. ;)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #533134Állj fel, amikor hozzád beszélek!.

Ekstaru, kiam mi parolas al vi !"

added by fs, September 29, 2010

linked by fs, September 29, 2010

Ekstaru, kiam mi parolas al vi !

edited by fs, September 29, 2010

linked by kroko, September 29, 2010

Ekstaru, kiam mi parolas al vi!

edited by al_ex_an_der, December 7, 2014

linked by nimfeo, December 30, 2014