
Mi dubas pri "praktikigi" . Mi ne povas trovi ekzemplojn kun tiu vorto. En Krause oni diras:
1. apliki en la praktikon.
2. enkonduki en la praktikon.

Ĉu vi havus problemon pri "uzigi ideon"?
Oni povas mem uzi sian ideon (ŝajnas al mi logike, ke oni mem ekuzas sian ideon), kaj poste igi aliajn uzi ilin.
Se vi ne havas problemon pri "uzigi", kaj vi anstataŭigas la radikon "uz" per "praktik", via dubo eble malaperos :-)

Per "uzigi ideon" mi komprenas "kaŭzi ke iu alia uzas la ideon".
(Mi aldonis alian tradukon kun "efektivigi".)

Scivola mi traserĉis interreton per la serĉtermino "praktikigi". Tiu serĉo liveris 2290 trafojn. Tiom mi ne atendis! Kompreneble ne ĉiuj estas sendependaj, iuj rekte rilatas al Tatoeba.
Ankaŭ "praktikigas" liveras kelkajn trafojn.

Oni povas praktiki metion, profesion, religion.
Oni ne povas praktiki ideon.
En la franca-esperanta vortaro de Grosjean Maupin oni vidas:
pratiquer -(préceptes) apliki [zamenhofa]||moyen|| uzi,||profession,vertu||praktiki

Ĉu mi forigu mian frazon?

Ĉu ambaŭ lingvoamantoj eble povas amike konsenti pri "enpraktikigi"?
Tio ŝajnas bone redoni la ideon de "mettre en pratique" kaj "to put into practice".

Jes, kara Salom_an_der. Mi konsentas pri via propono. :-)

Mi ankaŭ konsentas. La vorto estas uzata ĉe Libera Folio, Vikipedio, kaj Princino Ĉapelino de Andrzej Pettyn.

Dankon al Dejo kaj Alexander en ties Salomona rolo :-)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #476968
added by GrizaLeono, September 29, 2010
linked by GrizaLeono, September 29, 2010
linked by al_ex_an_der, February 10, 2014
edited by GrizaLeono, February 11, 2014
linked by PaulP, March 3, 2018
linked by PaulP, March 3, 2018
linked by PaulP, March 3, 2018
linked by PaulP, March 3, 2018