
Mi ne estas tute certa, ĉu mi perfekte komprenas "adequava-se". Tamen la nuna frazo en Esperanto laŭ mi ne eblas. Ĉu eble:
La mildeco de interlingvo pli bone adaptiĝas al mia poezia vidmaniero.
La mildeco de interlingvo estas pli bone adaptita al mia poezia vidmaniero.
?

Dankon.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3216129
added by carlosalberto, September 16, 2016
linked by carlosalberto, September 16, 2016
edited by carlosalberto, September 16, 2016