
Tradução feita com auxílio do "Google Tradutor".

Great!
"riói ég" = (the) sky over/of/in Rio (d.J.) - (ég -> in accusative: eget)
As I read, the starry blue disc symbolizes that (namely the blue sky over Rio) :)

Yes, I understand, but in a free translation I'd rather say "the sky of the region", or "the Brazilian sky" instead of "the sky over Rio", because Brazil is so immense a country and our skies are all blue like that. :-)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5471922
added by carlosalberto, September 30, 2016
linked by carlosalberto, September 30, 2016
edited by carlosalberto, September 30, 2016
linked by carlosalberto, September 30, 2016
linked by carlosalberto, September 30, 2016
linked by carlosalberto, September 30, 2016
edited by carlosalberto, September 30, 2016
linked by Wezel, March 31, 2018