menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #549271

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir October 6, 2010 October 6, 2010 at 10:34:43 PM UTC flag Report link Permalink

mais la phrase en français est au présent, "il me semble", alors en espagnol "me parece"...

fs fs October 6, 2010 October 6, 2010 at 11:23:09 PM UTC flag Report link Permalink

(fr) Pardon ! Je partais de certaine variante de la phrase.

Je corrige immédiatement. Merci !

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #549264Nekem úgy látszik, hogy gazdag volt..

Me parecía, que era rico.

added by fs, October 6, 2010

linked by fs, October 6, 2010

Me parecía que era rico.

edited by fs, October 6, 2010

Me parece que era rico.

edited by fs, October 6, 2010

linked by Shishir, January 19, 2012

linked by Dejo, February 9, 2013

linked by tabular, July 18, 2016