menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5502200

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

brauchinet brauchinet October 8, 2016 October 8, 2016 at 7:11:17 AM UTC flag Report link Permalink

Das leuchtet mir nicht ganz ein, aber im Original steht es auch so:

Pour que cent se livrent à la culture physique, il faut que cinquante fassent du sport. Pour que cinquante fassent du sport, il faut que vingt se spécialisent. Pour que vingt se spécialisent, il faut que cinq soient capables de prouesses étonnantes.

raggione raggione October 8, 2016 October 8, 2016 at 8:06:19 AM UTC flag Report link Permalink

Das will mir auch nicht durch die Hirnwindungen.

Meine Französischunkenntnisse helfen mir auch nicht weiter. Aber ich hätte mir spontan so was gedacht wie: Wenn 100 ihren Körper bilden, werden 50 Sport treiben. Und wenn 50 Sport treiben, werden sich ... u.s.w.

Aber es gibt sicher klügere Vorschläge.

brauchinet brauchinet October 8, 2016 October 8, 2016 at 8:22:27 AM UTC flag Report link Permalink

Ich hätte auch gedacht, dass hier das Pferd verkehrt herum aufgezäumt ist, aber die Übersetzung ist meinen bescheidenen Kenntnissen nach in Ordnung. Es soll vielleicht um die Vorbildwirkung des Hochleistungssports für den Breitensport gehen.

raggione raggione October 8, 2016 October 8, 2016 at 8:29:07 AM UTC flag Report link Permalink

Verstanden. Danke!

Esperantostern Esperantostern October 8, 2016 October 8, 2016 at 11:15:44 AM UTC flag Report link Permalink

Vielleicht waren es begleitende Gedanken von Coubertain für die Olympischen Spiele der Neuzeit, nämlich dass nur eine Elite zu olympischen Ehren gelangt.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Damit 100 ihren Körper bilden, müssen 50 Sport treiben. Und damit 50 Sport treiben, müssen sich 20 spezialisieren. Damit sich aber 20 spezialisieren, müssen fünf zu überragenden Gipfelleistungen fähig sein.

added by Esperantostern, October 8, 2016