menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5505157

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon October 10, 2016 October 10, 2016 at 9:22:39 PM UTC flag Report link Permalink

+ full stop

pinaxe pinaxe October 10, 2016 October 10, 2016 at 11:57:36 PM UTC flag Report link Permalink

What do you mean? Full stop.

marafon marafon October 11, 2016 October 11, 2016 at 9:29:43 AM UTC flag Report link Permalink

full stop = точка

pinaxe pinaxe October 13, 2016, edited October 13, 2016 October 13, 2016 at 11:47:39 AM UTC, edited October 13, 2016 at 11:51:05 AM UTC flag Report link Permalink

it is a translation of "o pilin e lipu"

AlanF_US AlanF_US March 27, 2018 March 27, 2018 at 11:46:21 PM UTC flag Report link Permalink

"Touch the document" would be more likely than "Touch a document", and would also match the Russian. I'm not sure whether it would match the Toki Pona, though.

pinaxe pinaxe April 7, 2018, edited April 7, 2018 April 7, 2018 at 12:01:16 AM UTC, edited April 7, 2018 at 12:10:05 AM UTC flag Report link Permalink

Sure. I believe I could find a context for a such sentence.

-There is no way you could touch anything on my desk.
-Really?
-I dare you. Touch a document.

If the example looks lame for you give a better wording for the phrase. I'll use it.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4696333o pilin e lipu..

Touch the document.

added by pinaxe, October 9, 2016

linked by pinaxe, October 9, 2016

Touch a document

edited by pinaxe, October 9, 2016

Touch a document.

edited by pinaxe, October 10, 2016