menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #553691

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

ludoviko ludoviko March 16, 2014 March 16, 2014 at 10:17:36 AM UTC flag Report link Permalink

Ĉu "sunfrapo" estas bona vorto? Ĉu ne "sunbruliĝo"?

al_ex_an_der al_ex_an_der March 16, 2014 March 16, 2014 at 10:28:59 AM UTC flag Report link Permalink

+ 1
Jes, sed prefere "sunbrulumo", la kato ja ne vere brulas.

Gyuri Gyuri March 16, 2014 March 16, 2014 at 5:09:42 PM UTC flag Report link Permalink

Unue mi pensis nur 'brulvundo', sed mi aldonis 'sun' por akcenti, ke temas pri brulvundo kaŭzita de la suno. Sed iam poste mi trovis 'sunfrapo'. Laŭ kontrolo ĉe ReVo kaj PIV, ŝajnas al mi bona vorto. Mi ne certas. Bonvolu ankaŭ kontroli kaj opinii.

ludoviko ludoviko March 17, 2014 March 17, 2014 at 5:57:50 AM UTC flag Report link Permalink

Vi, Gyuri, tute pravas, ke PIV kaj ReVo donas
"sunfrapo: 1 Haŭta inflamo, kaŭzita de abrupta elmeto al sunaj (precipe ultraviolaj) radioj."
Sed tio tamen ne konvinkas min - mi ne vidas la "frapon".
Sed mi ja vidas la haŭton, kiu aspektas kiel post bruliĝo, ekz. post tuŝado de varmega poto...
Eble ni rompu la tradicion, ja ankaŭ aliaj ne plu uzas "sunfrapo" en tiu ĉi senco:

ReVo citas frazon kun "sunbruliĝo", http://www.reta-vortaro.de/revo/art/vertigx.html
Ĉe ViVo oni proponis "sunbrulo" aŭ "sunbrulumo", http://www.kono.be/cgi-bin/vivo...cgi?montru=841
Ĉe Google "sunbrulum" kaj "sunbruliĝo" ambaŭ havas ĉ. dek trafojn (sed eble oni deduktu la vortarajn ripetojn...).

Gyuri Gyuri March 20, 2014 March 20, 2014 at 3:04:06 AM UTC flag Report link Permalink

Ŝanĝita.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #383824O meu gato tem queimaduras do sol..

Mia kato havas sunbrulvundojn.

added by Gyuri, October 9, 2010

linked by Gyuri, October 9, 2010

Mia kato havas sunfrapojn..

edited by Gyuri, October 9, 2010

Mia kato havas sunfrapojn.

edited by Gyuri, October 9, 2010

Mia kato havas sunbruliĝojn.

edited by Gyuri, March 20, 2014

linked by PaulP, November 19, 2015