menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5580434

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

carlosalberto carlosalberto November 17, 2016 November 17, 2016 at 10:19:05 PM UTC flag Report link Permalink

I translated it from the Turkish (!).

'Aldınız' means 'you [formal singular] bought' or "you [plural] bought'.

So, it may translated into Portuguese as:

a) O senhor / a senhora (V. Sa. - vossa senhoria) comprou.
b) Vocês compraram, vós comprastes, etc.

In English, I woud just say: You bought.

Gulo_Luscus Gulo_Luscus November 17, 2016 November 17, 2016 at 10:51:28 PM UTC flag Report link Permalink

@carlosalberto

You're right but it also means 'you [formal plural] bought'

carlosalberto carlosalberto November 17, 2016, edited November 18, 2016 November 17, 2016 at 11:47:21 PM UTC, edited November 18, 2016 at 8:13:27 AM UTC flag Report link Permalink

Thank you. I knew that.

In Portuguese, that matters, but in English it doesn't.

If you knew Portuguese, you'd have noticed that:

a) 'Aldınız' is taken as formal singular in 'O senhor comprou', 'Vossa senhoria comprou' etc.

b) 'Aldınız' is taken as informal plural in 'Vocês compraram'.

c) 'Aldınız' is taken as formal plural in 'Vós comprastes', 'Vossas senhorias compraram' etc.

Finally, 'Aldınız' may have many translations in Portuguese, but they all mean 'You bought', because 'you' is both singular and plural, as well as informal and formal.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Aldınız.

added by User74101, November 5, 2016

linked by carlosalberto, November 13, 2016

linked by carlosalberto, November 13, 2016

linked by carlosalberto, November 13, 2016

linked by carlosalberto, November 13, 2016

linked by carlosalberto, November 13, 2016

linked by carlosalberto, November 13, 2016

linked by carlosalberto, November 13, 2016

linked by carlosalberto, November 13, 2016

linked by carlosalberto, November 13, 2016

linked by carlosalberto, November 13, 2016

unlinked by deyta, January 17, 2017