
( It just crossed my mind how happy we had been together yet, two years ago. )
( Es ist mir nur eingefallen, wie glücklich wir zusammen noch vor zwei Jahren gewesen waren. )

Der deutsche Satz ist in sich nicht falsch. Du kannst ihn auf die Reise schicken und sehen, was passiert.

Ich hab ihn geschickt.

Gut. Mach noch ein @needs native check dazu - nur zur Sicherheit