
"el comienzo" as a noun, I think.

Thank you very much! I changed it, is it better?

Judging from German, "final" is also meant as a noun. So it would simply be
"end"
Is both end and beginning ? (maybe "at the same time/at once" can be omitted, I'm not sure)

I see! Thank you very much :)
I've changed it again, please let me know if there's anything else that you think should be changed.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5569551
added by Mar1L, November 17, 2016
linked by Mar1L, November 17, 2016
edited by Mar1L, November 17, 2016
linked by Gulo_Luscus, November 17, 2016
edited by Mar1L, November 17, 2016
linked by GrizaLeono, November 20, 2016
linked by lbdx, January 8, 2019
linked by marafon, November 6, 2019
linked by polski_ren, December 1, 2023