menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #565326

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Arkadeko Arkadeko March 16, 2011 March 16, 2011 at 10:46:34 AM UTC flag Report link Permalink

"se vi bezonas ĝin"

GrizaLeono GrizaLeono March 16, 2011 March 16, 2011 at 4:09:21 PM UTC flag Report link Permalink

Laŭ la franca kaj angla versioj mi komprenu, ke disponeblas pli ol unu pluvombrelo. La parolanto proponas kunpreni unu ("iun") el ili.
Se mi skribus "ĝin", la dua frazo kolizius kun la nedifiniteco en la unua frazo.
Eble bona solvo estus "Vi povas kunporti pluvombrelon, se necesas."
Se tiu frazo pli kontentigus vin, mi per ĝi anstataŭigus la nunan.

Arkadeko Arkadeko March 16, 2011 March 16, 2011 at 6:48:18 PM UTC flag Report link Permalink

En la angla lingvo ne temas pri elekto el kelkaj ombreloj. Iu homo proponas al alia prunti ombrelon, se ĝin li bezonas. "Ĝi" indikas aĵon, pri kiu temas, kaj ĉe tio difiniteco ne gravas.

GrizaLeono GrizaLeono March 16, 2011 March 16, 2011 at 9:04:49 PM UTC flag Report link Permalink

La angla frazo ja diras "one" kaj ne "it".

Arkadeko Arkadeko March 17, 2011 March 17, 2011 at 3:27:51 AM UTC flag Report link Permalink

"One" rilatas al ombrelo, kiu estas menciita, sed ne al iu el ombreloj. Mi supozu ke pluvombreloj estas kelkaj, tiam mi dirus "Vi povas kunporti iun pluvombrelon, se vi bezonas ĝin".

GrizaLeono GrizaLeono March 17, 2011 March 17, 2011 at 1:44:43 PM UTC flag Report link Permalink

La franca frazo klare diras: Vi povas kunporti (iun: "un" en la franca) pluvombrelon, se vi bezonas iun (france: d'un, ĉar la franca esprimo estas laŭvorte "havi bezonon _de_ iu").
Kaj estas el la franca, ke mi tradukis la frazon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR