menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5659045

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed May 31, 2017 May 31, 2017 at 9:01:09 AM UTC flag Report link Permalink

@deniko
Проверьте перевод, пожалуйста.

deniko deniko May 31, 2017 May 31, 2017 at 9:04:50 AM UTC flag Report link Permalink

@odexed
Действительно, неправильный перевод. Спасибо.

¿Tuviste que trabajar? - Ти мав працювати?

@change or unlink

deniko deniko November 15, 2018, edited November 15, 2018 November 15, 2018 at 1:52:47 PM UTC, edited November 15, 2018 at 1:53:50 PM UTC flag Report link Permalink

No response for more than a year - unlinked. I've also removed the space before the question mark.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #5657128¿Tuviste que trabajar?.

Був на роботі ?

added by AlexMar, December 4, 2016

linked by AlexMar, December 4, 2016

unlinked by deniko, November 15, 2018

linked by deniko, November 15, 2018

Був на роботі?

edited by deniko, November 15, 2018

linked by deniko, January 9, 2019