
Hmmm. En "kiosko" oni vendas aferojn. Sed tio ne estas la signifo de la angla "booth", ĉu?

En la usona angla oni diras "telephone booth", kaj en la brita angla "telephone kiosk".
En PIV sub kiosko, oni trovas "telefonkiosko".
Signifo 2. 2 Urba, ordinare ronda budeto, destinita por vendo de gazetoj, floroj k.a.: luado de aparta stratokiosko, por vendi escepte E-ajn verkojnZ; telefonkiosko.
(oni vendas la eblecon telefoni)

Jes, oni vendas telefonkartojn en telefonkiosko. Sed ĉu en "telephone booth" oni vendas tion? Mi lernis ion novan do!

Interese! Mi ne pensis pri vendado de telefonkartoj. Do mi plue serĉis kaj en Bildvortaro trovis "telefon-kiosko" apud "publika telefonejo" .
(Mi hazarde trovis ke "telefonkiosk" estas sveda vorto. https://sv.wikipedia.org/wiki/Telefonkiosk)
Do ni ambau lernis ion:)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #540700
added by Dejo, October 16, 2010
linked by Dejo, October 16, 2010
linked by jakov, January 9, 2011
linked by mraz, February 7, 2016
unlinked by PaulP, April 5, 2025