menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #568325

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Rovo Rovo September 3, 2015 September 3, 2015 at 4:02:10 PM UTC flag Report link Permalink

Doroteo (en Esperanto) kaj Dorothée (en la franca) estas virinaj antaùnomoj.

Dejo Dejo September 4, 2015 September 4, 2015 at 1:18:44 AM UTC flag Report link Permalink

Mi ne komprenas vian komenton Rovo!

al_ex_an_der al_ex_an_der September 4, 2015, edited September 4, 2015 September 4, 2015 at 12:02:28 PM UTC, edited September 4, 2015 at 12:02:52 PM UTC flag Report link Permalink

La komento ne estas ŝanĝopropono, sed klarigo por legantoj.
Ĉu mi komprenis tion ĝuste, Rovo? :)

Rovo Rovo September 6, 2015 September 6, 2015 at 6:33:37 PM UTC flag Report link Permalink

Mi dankas al al_ex_an_der ĉar li, ĝuste kompreninte, fulmrapide respondis por mi al Dejo.
Ni tri eble legis germanlingve pri Hermano kaj Doroteo (https://eo.wikipedia.org/wiki/H..._kaj_Doroteo). Mi kiel franclingvano scias ke Dorothée povas esti nuntempe nur virina nomo, sed mi pensis ekzemple al itallingvanoj : "Doroteo - forma maschile del nome proprio di persona italiano femminile Dorotea" (vikipedio) +
https://www.google.fr/search?q=...&bih=673&dpr=2
Senkulpigu min, Dejo, pro la neklareco de mia komento.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #36826Dorothy sent him a nice present..

Doroteo sendis al li beletan donacon.

added by Dejo, October 16, 2010

linked by Dejo, October 16, 2010

linked by Rovo, September 3, 2015

linked by Rovo, September 3, 2015