menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5686057

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione December 15, 2016 December 15, 2016 at 9:24:32 AM UTC flag Report link Permalink

Meinem Gefühl nach braucht es hier keine Anführungszeichen.

Wenn aber, könntest Du Dich mit diesen hübschen deutschen anfreunden, die wir nun im Allgemeinen einzusetzen versuchen: „“ ?

(Ich weiß, wie lästig das ist. Habe sie mir in einer kleinen Schublade alle zurechtgelegt. Und das Merkwürdige ist, sie gehen nie aus.)

eric2 eric2 December 15, 2016, edited December 19, 2016 December 15, 2016 at 10:10:10 AM UTC, edited December 19, 2016 at 4:45:39 AM UTC flag Report link Permalink

Ja, wahrscheinlich sollte ich sie hier ganz weglassen. Wenn ich sie doch noch einmal brauche, verwandle ich sie in traditionelle deutsche „Gänsefüßchen“...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4504187Vilciens brauc līdz stacijai "Rīga"..

Der Zug fährt bis zum Bahnhof "Riga".

added by eric2, December 15, 2016

linked by eric2, December 15, 2016

Der Zug fährt bis zum Bahnhof Riga.

edited by eric2, December 15, 2016

linked by zumley, December 22, 2016

linked by Tono, December 28, 2016

linked by janTuki, January 23, 2023