menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5689866

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo December 17, 2016 December 17, 2016 at 6:41:24 PM UTC flag Report link Permalink

havanto -> havanton
Mi ne bone komprenas tiun frazon, Anino.

anino anino December 18, 2016 December 18, 2016 at 9:02:23 PM UTC flag Report link Permalink

La persono kiu forgesis sian akvujon retrovos ĝin.
Do la akvujo retrovos sian havanton, se oni akceptas ke objekto retrovu iun.

nimfeo nimfeo December 18, 2016 December 18, 2016 at 9:55:33 PM UTC flag Report link Permalink

Tamen mankas akuzativo, ĉu ne?

Pri la ideo, ke objekto povas retrovi iun, eble estas maniero pli klara esprimi tion.
-> Finfine iam la akvujo reprenos sian lokon ĉe sia havanto (posedanto), aŭ io simila.
Cetere, kion signifas "akvujo". Por mi akvujo estas "réservoir, citerne" (cf dictionnaire Warinĝien). Mi malfacile povas imagi, ke oni forgesas akvujon.

nimfeo nimfeo December 18, 2016 December 18, 2016 at 10:02:33 PM UTC flag Report link Permalink

Intertempe mi ricevis vian ret-mesaĝon. Nun mi pli bone komprenas, pri kio temas.
Ĉu anstataŭ "akvujo", ne estus pli oportune uzi "kruĉo" aŭ termobotelo (termoso)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Finfine iam la akvujo retrovos sian havanto.

added by anino, December 16, 2016

Finfine iam la termobotelo retrovos sian havanto.

edited by anino, December 19, 2016

Finfine iam la termobotelo retrovos sian lokon ĉe sia havanto.

edited by anino, December 19, 2016