menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5723554

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

mraz mraz January 1, 2017 January 1, 2017 at 9:51:15 AM UTC flag Report link Permalink

meg

maaster maaster January 1, 2017 January 1, 2017 at 12:04:25 PM UTC flag Report link Permalink

Az angol mondat nem jelzi a befejezettséget.
(Épp ezért írtam hozzá két mondatot.)

bandeirante bandeirante January 2, 2017 January 2, 2017 at 2:18:40 PM UTC flag Report link Permalink

Szerintem itt az a helyes fordítás, hogy "Tanuld meg ezeket a mondatokat!" (amit írt is valaki.

maaster maaster January 2, 2017, edited January 2, 2017 January 2, 2017 at 3:54:11 PM UTC, edited January 2, 2017 at 3:57:04 PM UTC flag Report link Permalink

Miért gondolod?

Van-e különbség, ha versről vagy mondatokról beszélünk?
Tanuld a verset! Tanuld meg a verset.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1090039Learn these sentences..

Ezeket a mondatokat tanuld!

added by maaster, January 1, 2017

linked by maaster, January 1, 2017