menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #575909

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

vekiano vekiano March 27, 2013 March 27, 2013 at 9:52:37 AM UTC flag Report link Permalink

La diferenco inter ŝati kaj plaĉi en Esperanto estas granda. Oni povas ŝati tion, kion oni jam konas. Plaĉi estas rilate al tio kion oni (aŭ la okuloj) deziras. Do, por traduki tiujn frazojn en la angla kaj en la portugala, preferinde ni uzu "ŝati" ne "plaĉi", kiu eventuale estus uzata en tre specialaj, eĉ mokaj okazoj.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #434605¿Le gusta a usted la lluvia?.

Ĉu vi ŝatas pluvon?

added by Leono, October 20, 2010

linked by Leono, October 20, 2010

linked by Shishir, May 15, 2011

linked by Zifre, May 15, 2011

linked by Shishir, September 14, 2011

linked by mraz, August 20, 2016