
Saluton GL,
Plej kutime la vorton "professeur" mi tradukas per "instruisto" en E°, ĉar la francoj uzas tiun vorton eŭfemisme por ĉiu ajn instruisto. Se temas pli precize pri universitato, mi uzas "profesoro"

Mi konsentas kun vi. Tradukante mi rigardis la anglalingvan frazon, en kiu oni parolas pri "professor", ne "teacher". Tial mi tradukis la vorton per "profesoro".
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #131498
added by GrizaLeono, October 23, 2010
linked by GrizaLeono, October 23, 2010
edited by GrizaLeono, November 9, 2010
linked by martinod, December 2, 2010
linked by marcelostockle, February 3, 2013
linked by marcelostockle, February 3, 2013