
У нас возраст месяцами после года не считают. А у вас?

Ну лично мне кажется,что если ребенку до двух лет, то возраст лучше указывать в месяцах, и я только так и делал со своими. Год, 14 месяцев (хотя год и два месяца тоже ок), 18 месяцев (хотя полтора года тоже ок), 20 месяцев...
С другой стороны, у меня в последнее время больше англоязычной, чем русско- или украиноязычной практики, это же касается и культурной практики. Недавно словил себя на том, что для меня второй этаж уже стал первым! Так что нужно second opinion.
EDIT: вариант с полтора года тоже добавлю, но и этот пока оставлю, если не освистают:)

Во французском тоже месяцами до 3 лет считают, я с этим сталкивалась. А у нас разве что на баночках с детским питанием возраст в месяцах указывается, или на одежде, или в инструкциях к лекарствам. Чаще всего это просто результат перевода - как было в оригинале, так и перевели, не заморачиваясь. А в реальной жизни, по-моему, так не говорят.

Может и у нас не говорят, иногда трудно отличить семейные традиции от культурных.
Поставлю needs native check, спасибо за замечание!

Кстати, подумалось. Если бы мне кто-то сказал "ребенку 20 месяцев", пришлось бы высчитывать, сколько это - ибо так сразу не сообразишь ;) Как и с этажами.

А как тогда назвать 20 месяцев? Год и восемь? Или два года без четырех месяцев?

Год и восемь, конечно :)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5869959
added by deniko, February 15, 2017
linked by deniko, February 15, 2017
edited by deniko, February 15, 2017