
The Japanese sentence uses the present tense.

I don't know, I'm changing these for you but I really am not sure. I think it might sound more natural the old way. I don't think the tenses translate so exactly between languages.

I didn’t mean that we should blindly translate tense for tense. It’s just that your translation seems wrong to me. I think something like "Tom is used to TV" is closer to the Japanese. Japanese tend to use 慣れしてる (or 慣れてる) to mean "is used to" (and not "is getting used to"). See for example:
https://detail.chiebukuro.yahoo...l/q12157329247
http://www.njpw.co.jp/122567
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2700234
added by peterius, February 20, 2017
linked by peterius, February 20, 2017
edited by peterius, November 20, 2017
linked by heo598, November 20, 2017