
NNC
I think that the English sounds fine as is, per se;
but I'm not sure that it accurately reflects the Japanese,
for the second part.
I would suggest these:
It would be better to tear it down.
It would be better to just tear it down.
It would be better just to tear it down.
Better to just tear it down.
Tearing it down would be better.

OK
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesTexte de la phrase
License : CC BY 2.0 FREnregistrement sonore
Historique
Nous ne pouvons pas déterminer si cette phrase est à l'origine issue d'une traduction ou non.
liée par un membre inconnu, date inconnue
ajoutée par un membre inconnu, date inconnue
liée par Dejo, le 25 septembre 2010
liée par dima555, le 24 février 2011
modifiée par Guybrush88, le 7 juin 2012
modifiée par Guybrush88, le 7 juin 2012
liée par duran, le 1 décembre 2015
liée par bandeirante, le 4 février 2016
liée par fathe, le 18 mars 2016
liée par PaulP, le 18 mars 2016
liée par GB3, le 4 décembre 2017