menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5986449

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

hayastan hayastan March 31, 2017 March 31, 2017 at 9:03:04 PM UTC flag Report link Permalink

¿del o al?

albrusgher albrusgher April 1, 2017 April 1, 2017 at 6:23:03 AM UTC flag Report link Permalink

Creo que "al" no encaja nada bien. "desconfío al futuro" la veo sin sentido alguno puesto que aquí (España) empleamos "desconfiar de" en la mayoría de las ocasiones, incluso cuando mencionamos conceptos no físicos, por ejemplo, "desconfío de mi suerte", "desconfio del destino". No se si en tu tierra usais la misma preposición que nosotros.

hayastan hayastan April 1, 2017 April 1, 2017 at 2:49:15 PM UTC flag Report link Permalink

Perdón, por algún motivo que desconozco, leí "desafío". jajaja

albrusgher albrusgher April 2, 2017 April 2, 2017 at 5:18:54 AM UTC flag Report link Permalink

A mi me pasa en bastantes ocasiones, son malas pasadas al leer deprisa.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #5815816I do not mistrust the future; I do not fear what is ahead. For our problems are large, but our heart is larger. Our challenges are great, but our will is greater. And if our flaws are endless, God's love is truly boundless..

No desconfío del futuro; No temo lo que está por venir. Porque nuestros problemas son grandes, pero nuestro corazón es más grande. Nuestros desafíos son importantes, pero nuestra voluntad es todavía mayor. Y si nuestros defectos son inacabables, el amor de Dios es verdaderamente infinito.

added by albrusgher, March 29, 2017