menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #599749

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono November 5, 2010 November 5, 2010 at 11:54:31 PM UTC flag Report link Permalink

antaŭaj? Mi ne komprenas la frazon. Ĉu ne "antaŭaj --> antaŭ"?

pliiganto pliiganto November 7, 2010 November 7, 2010 at 11:52:11 AM UTC flag Report link Permalink

Dankegon.

GrizaLeono GrizaLeono November 8, 2010 November 8, 2010 at 12:07:56 AM UTC flag Report link Permalink

Sincerdire mi ne komprenas la esprimon "bele pluvas".
Mi vere scivolas, kiel iu (ĉu vi?) tradukos tion en nacian lingvon.

Dejo Dejo November 8, 2010 November 8, 2010 at 12:28:56 AM UTC flag Report link Permalink

@Griza Leono: Antaŭ kelkaj jaroj Nederlanda hotelo, kiu volis allogi gastojn el la mezoriento, promesis kaj garantiis pluvon ĉiutage. En tagoj en kiuj ne pluvis la gasto ne devis pagi. La konkludo estas ke pluvo estas bela kiam oni venas el seka regiono.

pliiganto pliiganto November 8, 2010 November 8, 2010 at 8:31:45 AM UTC flag Report link Permalink

Ecx an pluvoplena Anglio, oni povas distingi inter: pluveto, pluvetado, pluvego, pluvacxo, ... kaj bela pluvo, cxu ne?
Tion dirinte, fakte la bonaj memorajxoj de tiuj antauxaj jaroj kun sxi sub pluvo, plejeble placxigis cxian ajn pluvon al li! ;)

GrizaLeono GrizaLeono November 8, 2010 November 8, 2010 at 11:17:34 PM UTC flag Report link Permalink

@pliiganto
Tiukaze mi uzus "agrabla pluvo" aŭ eble "puriga pluvo"...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Kiam tiel bele pluvas, mi rememoras pri ni du antaŭaj kelkaj jaroj.

added by pliiganto, November 3, 2010

Kiam tiel bele pluvas, mi rememoras pri ni du antaŭ kelkaj jaroj.

edited by pliiganto, November 7, 2010