
Kvankam tio sonas bele :) en neniu alia loko mi trovis indikon pri "koronaj folioj" anstataŭ "petaloj" (tre ofte) kaj "florfolioj" (malofte). Eĉ se temas pri imito de la germana vorto "Blütenkronblatt", tio rezultigus "florkronfolio", dum "kronfolion" la plej multaj legantoj misinterpretus, kiel folion en arbokrono, kaj korono estas la ekstera parto de la suna atmosfero.

Pardonu, estis tajperaro: Vi tute pravas pri "korono", sed "korola folio" konformas kun la germana "Blütenblatt".
Dankon pro la indiko!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #392704
added by jxan, November 4, 2010
linked by jxan, November 4, 2010
edited by jxan, December 2, 2011