
@pliiganto:
Ĉu vi jam mem tradukis tiun frazon?
Mi ne komprenas, kial estas komo post "Ripetado".

Ne, mi na tradukis gxin. Pro pauxzeto kaj enspiro por eldirado de la frazresto, mi metemas komon.
Dankon.

Tia uzo de la vorto "iam" estas por mi malmulte komprenebla. Mi traserĉis pli ol duono da Fundamenta Krestomatio, kaj ne trovis uzon de "iam" en tiu senco.
Eble vi trouzas ĝin, kaj se vi uzus ĝin malpli ofte, vi ne bezonus meti komojn nekutime por aliaj.

Se en tiu ĉi frazo ĝi signifas "finfine" aŭ "se ne tuj, do ĉiuokaze iam nepre jes", la komo eble ne necesas, kaj la alian sencon mi esprimus per "Iama ripetado".
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by pliiganto, November 4, 2010
linked by GrizaLeono, November 6, 2010
edited by al_ex_an_der, October 23, 2014
edited by al_ex_an_der, October 23, 2014