menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#6030600

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

maaster maaster 2017年4月23日 2017年4月23日 7:45:10 UTC flag Report link 固定リンク

Ezt a mondatot nem teljesen értem.
Úgy tűnt, hogy késik, de aztán mégsem késett? Akkor valójában nem is tűnhetett úgy, hogy késni fog.
..., de hirtelen alászállt a levegőből mindenki nagy meglepetésére.
???

mraz mraz 2017年4月23日 2017年4月23日 7:52:50 UTC flag Report link 固定リンク

Pedig ez a jelentése az eszperantó mondatnak (is).

Általában a menetrend szerint jön a busz. 'Talán most nem úgy jött.'
Vagy rosszul tudom a menetrendet? Vagy az órám nem jár jól?
Úgy tűnik (nem biztos) .....
Szerintem OK

maaster maaster 2017年4月23日 2017年4月23日 8:39:13 UTC flag Report link 固定リンク

Úgy tűnik, késik a busz. Ezt akkor mondjuk, ha már elmúlt az érkezési ideje, ergó ténylegesen késik.
Úgy tűnik, késni fog a busz. Ez logikailag más eset lenne, de nem erről van szó.
Itt nem az a kérdés, h az eszperantó fordítás jó-e, hanem az, h az angol mondat nem jó.
Nem lehet az, hogy a múltban már késett, de a jelenben meg már visszatekintve nincs késés. ???

kiseva3 kiseva3 2017年4月23日 2017年4月23日 20:42:20 UTC flag Report link 固定リンク

Akkor úgy tűnt, hogy késett a busz – mindenki azt hitte, hogy nem jött meg időben. De kiderült, hogy a menetrend változott meg, és valójában időben érkezett.

Az úgy tűnt, hogy késik a busz azt jelenti, hogy a múltban azt hitték, késésben van a busz (úton van, csak még nem ért ide).
Az úgy tűnt, hogy késett a busz azt jelenti, hogy a múltban azt hitték, hogy a busz lekéste az időben megjelenést (a busz abban a pillanatban nem volt a megállóban, késett).
Kis nüansznyi különbség. :)

例文の詳細情報

close

リスト

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #35295It seemed that the bus had been late. の翻訳として追加されました。

Úgy tűnt, hogy a busz késett.

追加:kiseva3, 2017年4月22日

リンク:kiseva3, 2017年4月22日

リンク:mraz, 2017年4月23日