menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #603194

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Aleksej Aleksej November 5, 2010 November 5, 2010 at 4:08:57 PM UTC flag Report link Permalink

http://www.reta-vortaro.de/revo...tml#dauxr.0igi

Z: “Ankaŭ ne estas bone diri, kiel mi mem bedaŭrinde faris kelkfoje: mi daŭrigas labori (mi igas esti plue labori). Oni devas diri: mi daŭrigas mian laboron (mi igas mian laboron esti plue) aŭ: mi laboras plue.“

jxan jxan November 5, 2010 November 5, 2010 at 4:56:59 PM UTC flag Report link Permalink

Eble vi ne rimarkis la daŭrigadon "Sed PIV1 asertas, ke la infinitiva konstruo estas pli kaj pli uzata" sur la sama retpaĝo. Aldone ankaŭ konsultu http://bertilow.com/pmeg/gramat...igi_chesi.html kie troviĝas kelkaj ekzemploj.
Kaj laŭ mia propra sperto mi povas diri al vi, ke ĝi estas tute kutima parolturno.

Aleksej Aleksej November 5, 2010 November 5, 2010 at 8:39:28 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ne postulas, ke vi ĝin tuj korektu aŭ forigu. Simple estu atentigo pri opinio de Zamenhof.

jxan jxan November 6, 2010 November 6, 2010 at 3:14:06 PM UTC flag Report link Permalink

Jes, certe estis prava rimarko. Sed mi pensas, ke en tiu kazo oni simple devas akcepti, ke la lingvo evoluis. Ĉar laŭ mi, tiu ĉi gramatika rimedo estas fakte ne plu malhavebla.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #404741Er hat sich weiter über mich lustig gemacht..

Li daŭrigis primoki min.

added by jxan, November 5, 2010

linked by Dejo, November 5, 2010