menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6108467

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono March 15, 2018 March 15, 2018 at 5:26:25 PM UTC flag Report link Permalink

Zuerst meinte ich, "ihm" ist ein Fehler, bis ich mir erinnerte, dass man sagt "DAS Mädchen, DAS Weib"...
Strange... sed ankaŭ en la nederlanda ni uzas la neŭtran artikolon: HET meisje, HET wijf, ... Same strange do. Sed en la nederlanda ni poste ne diras HEM (li),sed HAAR (ŝi).
Kaj nun mi dubas.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen March 15, 2018, edited March 15, 2018 March 15, 2018 at 6:02:25 PM UTC, edited March 15, 2018 at 6:02:43 PM UTC flag Report link Permalink

Im Grimmschen Wörterbuch steht hierzu:

„Weib“ ist grammatisch Neutrum, sein Begriff stets feminin. Im Satzzusammenhang setzt sich wie bei „Mädchen“ und „Fräulein“ das natürliche Geschlecht häufig durch.

So ist es in der Tat. Ein sich direkt anschließendes Relativpronomen bleibt Neutrum; in größerem Abstand folgende Pronomina werden oft Femininum. Man könnte also hier statt „ihm“ auch „ihr“ schreiben. Selbst bei Goethe finden sich solche Beispiele.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2674697There was once a girl who stepped on a loaf of bread to avoid soiling her shoes, and the misfortunes that happened to her in consequence are well known..

Es war einmal ein Mädchen, das, um sich nicht die Schuhe schmutzig zu machen, auf einen Brotlaib trat, und die Unglücke, die ihm infolgedessen widerfuhren, sind wohlbekannt.

added by Pfirsichbaeumchen, May 28, 2017

Es war einmal ein Mädchen, das trat auf einen Laib Brot, um sich nicht die Schuhe schmutzig zu machen, und die Missgeschicke, die ihm in der Folge widerfuhren, die sind gar wohlbekannt.

edited by Pfirsichbaeumchen, May 28, 2017