menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6142144

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

User76378 User76378 July 8, 2017 July 8, 2017 at 9:30:01 AM UTC flag Report link Permalink

商博良 is a French linguist who deciphered the Rosetta Stone. His name is Jean-François Champollion.
破譯 means "to decipher", not "to solve".
So the correction would be:
Jean-François Champollion (has) deciphered the Ancient Egyptian Language.

Yorwba Yorwba April 17, 2022, edited April 17, 2022 April 17, 2022 at 8:26:39 PM UTC, edited April 17, 2022 at 8:27:05 PM UTC flag Report link Permalink

Since 商博良 is only the transliteration of the last name (if you squint a bit, you can see the "Champollion" in "Shang Bo Liang"), I guess a correct translation would be

Champollion deciphered the Ancient Egyptian language.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #6142123商博良破譯了古埃及語。.

Shang Bo Liang solved the Ancient Egyptian language.

added by snowxvi, June 29, 2017

linked by snowxvi, June 29, 2017

Champollion deciphered the Ancient Egyptian language.

edited by AlanF_US, April 23, 2022