menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6147019

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono July 4, 2017 July 4, 2017 at 5:50:09 PM UTC flag Report link Permalink

Mi iras labori [?]

carlosalberto carlosalberto July 4, 2017 July 4, 2017 at 5:59:58 PM UTC flag Report link Permalink

Vou trabalhar = vou para o trabalho

Mi iras labori = Mi iras al laboro

[?]

Espi Espi July 4, 2017 July 4, 2017 at 11:28:28 PM UTC flag Report link Permalink

ĉirkaŭ => al (?)

(laŭ la komentaroj al la angla frazo)

carlosalberto carlosalberto July 4, 2017 July 4, 2017 at 11:57:06 PM UTC flag Report link Permalink

@Espi

Mi ŝanĝis mian frazon, laŭ via komento. Mi ne scias, ĉu oni devas modifi aliajn frazojn.

GrizaLeono GrizaLeono July 5, 2017 July 5, 2017 at 10:07:52 AM UTC flag Report link Permalink

"... al la sepa horo" ŝajnas al mi tute nenatura esprimo.
Permaŝina traduko de la pola frazo laŭtas "... je la sepa horo"

Espi Espi July 5, 2017 July 5, 2017 at 3:46:20 PM UTC flag Report link Permalink

@carlosalberto:

Ĉio klaras! 😉

carlosalberto carlosalberto July 5, 2017 July 5, 2017 at 4:19:57 PM UTC flag Report link Permalink

Dankegon!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #6146544I go to work in the morning for a seven o'clock start..

Mi iras al laboro ĉirkaŭ la sepa matene.

added by carlosalberto, July 3, 2017

Mi iras al laboro antaŭ la sepa matene.

edited by carlosalberto, July 4, 2017