menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6170971

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

danepo danepo July 31, 2017 July 31, 2017 at 10:03:45 AM UTC flag Report link Permalink

vizitos ??

rmateo rmateo July 31, 2017 July 31, 2017 at 12:27:29 PM UTC flag Report link Permalink

En alia frazo (6170980) mi uzis la -os finaĵon ĉar ĝi temas pri horo, kredeble en la estonteco.
En tiu ĉi frazo, la germana kaj franca ambaŭ uzas la nun-tempon («nous visitons» / «wir besuchen»), eĉ «hodiaŭ» nur indikas la nunan tagon.
Por klarigi la aferon mi ĵus aldonis la francan frazon 6171328,
ĝi estas tute sama sed ĝi eksplicite uzas la venontan tempon («nous visiterons»).
Mi esperas ke mi ne eraris en mia rezonado.
Dirinte tion, dankon pro la rimarko.

PaulP PaulP July 31, 2017 July 31, 2017 at 12:51:55 PM UTC flag Report link Permalink

La germana „Wen besuchen wir heute?” povas esprimi kaj la nuntempon kaj la estontecon. Pri la franca mi ne certas.

rmateo rmateo August 1, 2017 August 1, 2017 at 9:09:03 AM UTC flag Report link Permalink

Ankaŭ la franca povas esprimi la nuntempon kaj la estontecon, pri tiu frazo mi simple pli «sentas» la nuntempon ol la estontecon.
Denove, tio estas mirinda kiel simplaj frazoj povas esti veraj kaprompaĵoj por tradukado.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #6169888Qui visitons-nous aujourd'hui ?.

Kiun ni vizitas hodiaŭ?

added by rmateo, July 31, 2017

linked by rmateo, July 31, 2017

linked by PaulP, July 31, 2017