
Ĉu „devas“?

Mi provis traduki la anglan frazon, ne la germanan.
Tiu "should" estas tute ne klara al mi.
Ĉehttps://eo.wiktionary.org/wiki/...la-Esperanta_s mi legas sub "should":
should - ..u; devus; estas ... kiu ..u; nepre ..u; decas, ke ... ..u; espereble ..os; estas konsilinde, ke; estas ..inde, ke; se ..us; se ..os; en la okazo, se ... ..os
do... preskaŭ ĉiuj verbaj formoj taŭgus.
Eble iu denaskulo kapablas klarigi la ĝustan signifon de tiu frazo. Mi konfesu, ke mi mem tro stultas por kompreni tiel malfacilan lingvon.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #6204895
added by GrizaLeono, August 22, 2017
linked by GrizaLeono, August 22, 2017