menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6207910

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der August 23, 2017, edited August 23, 2017 August 23, 2017 at 11:12:15 AM UTC, edited August 23, 2017 at 11:14:04 AM UTC flag Report link Permalink

Kara Leo(no)! Mi proponas: ... farojn, ili poste videbliĝos.
Oni prefere ne laŭvorte interpretu "you will be found out".
La sekva proverbo ne estas aŭtentika sed tamen vera. ;-)
Inter diro kaj signifo en la angla ofte vastas oceano.

al_ex_an_der al_ex_an_der August 23, 2017 August 23, 2017 at 11:13:09 AM UTC flag Report link Permalink

Kaj ĉu "faros" aŭ "faras"?

GrizaLeono GrizaLeono August 23, 2017 August 23, 2017 at 7:23:13 PM UTC flag Report link Permalink

Kara Akeksander, danke mi akceptas vian proponon.
Via proverbo sendube meritas lokon en la Proverbaro de Zamenhof! Mi tuj notos ĝin graslitere en mian liston de memorindaĵoj.

al_ex_an_der al_ex_an_der August 23, 2017 August 23, 2017 at 10:30:14 PM UTC flag Report link Permalink

Ha, vi ŝercas. ;-)

GrizaLeono GrizaLeono August 24, 2017 August 24, 2017 at 7:39:19 AM UTC flag Report link Permalink

Jes, sed tre serioze. Mi transskribis graslitere kaj ruĝe vian diron en mian liston kaj jam rakontis ĝin al la familihelpantino ĉi-matene.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #6203056In all things resolve to act as though the whole world would see what you do; for even if you conceal your deeds for the moment, later you will be found out..

En ĉio agu, kvazaŭ la tuta mondo vidus, kion vi faros; ĉar eĉ se vi ĉi-momente kaŝas viajn farojn, poste vi estos malkovrata.

added by GrizaLeono, August 23, 2017

En ĉio agu, kvazaŭ la tuta mondo vidus, kion vi faros; ĉar eĉ se vi ĉi-momente kaŝas viajn farojn, ili poste videbliĝos.

edited by GrizaLeono, August 23, 2017

En ĉio agu, kvazaŭ la tuta mondo vidus, kion vi faras; ĉar eĉ se vi ĉi-momente kaŝas viajn farojn, ili poste videbliĝos.

edited by GrizaLeono, August 23, 2017