menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6213691

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo September 1, 2017 September 1, 2017 at 2:50:54 PM UTC flag Report link Permalink

La konstruo de tiu frazo igas min perpleksa.
Ĉu frato estas amiko de la naturo, kiun oni donis al vi?
Laŭ mi, "donita" devus esti lokita rekte antaŭ "de la naturo".
Kiam oni regurdadas, ke la vort-ordo en Esperanto estas libera...

rmateo rmateo September 2, 2017, edited September 2, 2017 September 2, 2017 at 8:05:05 AM UTC, edited September 2, 2017 at 8:08:22 AM UTC flag Report link Permalink

Vi pravas, la frazo ne estas tute klara,
oni povas miskompreni ĝin, ŝanĝi la vortordon estas ebla rimedo.
Tamen, kion vi opinias se mi anstataŭigas «de»,
kiu havas multajn sencojn, per «el»,
kiu bone montras de kie venas la amikon?
Do «Frato estas donita amiko el la naturo.»?

nimfeo nimfeo September 2, 2017 September 2, 2017 at 5:39:01 PM UTC flag Report link Permalink

se vi uzas la aktivan formon, vi havas -> la naturo donis amikon
la pasiva formo estas -> amiko donita de la naturo.
"de" enkondukas la aganton malantaŭ pasiva formo (difino 4 -> http://vortaro.net/#de
Se vi uzos "el" tio ne plu indikos aganton, sed ion alian (vidu la diversajn signifojn de "el" -> http://vortaro.net/#el
Fakte mi ne komprenas, kial vi ne volas ŝanĝi la vort-ordon.

rmateo rmateo September 3, 2017 September 3, 2017 at 10:04:55 AM UTC flag Report link Permalink

Mi volis kompreni la ŝanĝon, kiun vi proponas.
Finfine mi pli lernis pri "el" kaj "de"... Fino bona, ĉio bona.
Frazo ŝanĝita, ankoraŭ dankon.

nimfeo nimfeo September 3, 2017, edited September 3, 2017 September 3, 2017 at 10:49:42 AM UTC, edited September 3, 2017 at 10:51:49 AM UTC flag Report link Permalink

Pri tio ni povos diskuti venontan semajnon, ĉu ne?
#6286323

rmateo rmateo September 4, 2017 September 4, 2017 at 6:26:55 AM UTC flag Report link Permalink

Kompreneble!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #6169379Un frère est un ami donné par la nature..

Frato estas donita amiko de la naturo.

added by rmateo, August 28, 2017

Frato estas amiko donita de la naturo.

edited by rmateo, September 3, 2017