menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6216922

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der August 30, 2017 August 30, 2017 at 10:07:46 AM UTC flag Report link Permalink

La traduko el la franca estas senerara, tamen la frazo (laŭ mia opinio) perdis la sencon, kiun ĝi havis en la germana originalo. Tie "handelbar" signifas "vendebla". ("Intertraktebla" signifas "verhandelbar".)

nimfeo nimfeo August 30, 2017 August 30, 2017 at 10:17:34 AM UTC flag Report link Permalink

Dankon, Aleksandro!

al_ex_an_der al_ex_an_der August 30, 2017 August 30, 2017 at 10:32:26 AM UTC flag Report link Permalink

Mi dankas al vi, Roland.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1787622Certaines choses devraient mieux n'être pas négociables. Elles en perdent autrement leur dignité..

Iuj aferoj preferinde ne estu intertrakteblaj. Aliokaze ili perdas el tio sian indecon.

added by nimfeo, August 30, 2017

Iuj aferoj preferinde ne estu vendeblaj. Aliokaze ili perdas el tio sian indecon.

edited by nimfeo, August 30, 2017