menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #622747

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

dominiko dominiko June 23, 2013 June 23, 2013 at 4:49:08 AM UTC flag Report link Permalink

komplika → malsimpla

http://bertilow.com/pmeg//vortf...j/a.html#i-hc3

Esperantostern Esperantostern June 23, 2013 June 23, 2013 at 8:21:39 AM UTC flag Report link Permalink

komplika estas pli forta ol malsimpla, do oni vidas, kiom komplika la gramatiko estas ☺.

dominiko dominiko June 23, 2013 June 23, 2013 at 8:43:20 AM UTC flag Report link Permalink

Esperantostern:

> komplika estas pli forta ol malsimpla

Ne. Ne temas pri «pli forta». La vorto "komplika" havas tutan alian signifon. Ĝi signifas pli-malpli «kiu kaŭzas malsimplecon», kiu ne taŭgas en tiu frazo. Estas fakte preskaŭ ĉiam misuzata. Legu la informon en PMEG:

http://bertilow.com/pmeg//vortf...j/a.html#i-hc3

al_ex_an_der al_ex_an_der June 23, 2013 June 23, 2013 at 9:06:16 AM UTC flag Report link Permalink

Kara Esperantostern por traduki la germanan vorton "kompliziert" taŭgas "komplikita". La supran frazon mi trafukas per
"Gramatiko estas io tre komplikita." (Se temas pri la gramatiko de iu lingvo. Se temas pri la gramatiko ĝenerale "La gramatiko ...".)

al_ex_an_der al_ex_an_der June 23, 2013 June 23, 2013 at 9:07:47 AM UTC flag Report link Permalink

(Kompreneble "tradukas" anstataŭ "trafukas". Jen la sekvo de postdorma cerbolameco! ☺)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #575600Grammatik ist etwas sehr Kompliziertes..

Tre komplika estas gramatiko.

added by Esperantostern, November 16, 2010

Gramatiko estas io tre komplikita.

edited by Esperantostern, June 23, 2013