
→ Tia

Vi pravas por traduki "c'est la vie", sed tiu traduko : "tia estas la vivo" estas jam farita. Do, por la traduko de : "Ainsi va la vie" mi ŝanĝis kaj uzis la vorton "pasas" anstataŭ "estas". Dankon pro la rimarko.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #628935
added by pjer, November 20, 2010
linked by pjer, November 20, 2010
linked by Korekorin, October 7, 2011
linked by sacredceltic, January 12, 2012
edited by pjer, February 12, 2018
linked by PaulP, February 12, 2018
linked by shekitten, May 5, 2021
linked by shekitten, May 5, 2021
linked by carlosalberto, July 15, 2021