
相手が友達であれば大丈夫です。
631029, 631031, 631534 も同様です。
ちなみに本来の日本語表記に、小さい「ぇ」「ぁ」や「~」はありません。
もともと話し言葉(音で表す言葉)と書き言葉(文字で表す言葉)は違うものなのですが、昨今インターネットの普及により、メールやチャット等において、文字でも電話のような直接的会話が出来るようになったので、このようなあたかもしゃべっているような表記が現れてきたのだと思います。
私自身もメール等ではこのような表記をすることがありますが、私個人の意見としては、あくまでも個人的なコミュニケーションの範囲のみで使うべきだと思っています。
又、会話のみで構成されている漫画では、当然こういう表記が多いと思います。

شكراً جزيلاً على شرحك^^
سأحاول أن أتذكر ذلك إذا حصل لي شرف التحدث مع شخص ياباني

عفوا
يمكن أن تجد شخصا يابانيا بسهولة على السكيب
كنت أتحدث مع بعض العرب عن طريق السكيب
ولكن الآن أصبح ليس عندي الوقت للأسف

شكراً جزيلاً على اقتراحك
المشكلة للأسف في مستواي و ليس في توافر الوسيلة^^'
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #400949
added by saeb, November 22, 2010
linked by saeb, November 22, 2010
edited by saeb, November 22, 2010