menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6317646

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

carlosalberto carlosalberto September 21, 2017 September 21, 2017 at 4:26:55 PM UTC flag Report link Permalink

vivon [?]

soweli_Elepanto soweli_Elepanto September 21, 2017, edited September 21, 2017 September 21, 2017 at 9:58:45 PM UTC, edited September 21, 2017 at 10:00:00 PM UTC flag Report link Permalink

Nu, tio estas pridiskutebla afero. En la rusa fonto kvazaŭ temas pri unu vivo, ĉar tiel oni parolas ruse. Sed fakte ĉiu el "ni" ja havas sian propran vivon, do mi trovis, ke estas pli logike traduki tiun vorton, kiel "vivojn". Mi pensas tamen, se, depende de kunteksto, eble estus pli konvene konservi tiun unuecon de la vivo, ekzemple, se temas pri kelkaj tre proksimaj homoj, kiuj havas kvazaŭ unu komunan vivon. Ne hezitu do aldoni tiun vian varianton.

carlosalberto carlosalberto September 21, 2017 September 21, 2017 at 11:16:35 PM UTC flag Report link Permalink

Jes. Mi kredas, ke ni povas diri:

1. Ni jam adiaŭis niajn vivojn...

2. Ni jam adiaŭis la vivon...

soweli_Elepanto soweli_Elepanto September 21, 2017 September 21, 2017 at 11:19:27 PM UTC flag Report link Permalink

pona a! Dankon pro via konsilo. Mi aplikis ĝin.

carlosalberto carlosalberto September 21, 2017 September 21, 2017 at 11:25:46 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ankaŭ dankas al vi.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #6317645Мы уже попрощались с жизнью, когда неожиданно пришла помощь..

Ni jam adiaŭis la vivojn, kiam venis neatendita helpo.

added by soweli_Elepanto, September 20, 2017

Ni jam adiaŭis niajn vivojn, kiam venis neatendita helpo.

edited by soweli_Elepanto, September 21, 2017